Arxiu d'etiquetes: en castellà

Azagra *

(Toixa, Serrans)

Nom castellà del despoblat d’Assagra.

Ayora *

(Vall de Cofrents)

Nom castellà de la vila d’Aiora.

Ayódar *

(Alt Millars)

Nom castellà del poble d’Aiòder.

Autonomía, La

(Palma de Mallorca, 1883 – 1884)

Diari en castellà. Subtitulat republicà, democràtic i federalista. Dirigit per Joaquim Quetglas i Bauzà.

Fou denunciat diverses vegades per insults a la família reial i escarnis a la religió catòlica, per la qual cosa el bisbe en prohibí la lectura el novembre de 1883.

Aurora Patriótica Mallorquina

(Palma de Mallorca, 15 juny 1812 – 19 desembre 1813)

Diari liberal en castellà. Defensava la Constitució de Cadis. Deixà de sortir del 29 d’abril al 19 de maig de 1813; després reaparegué.

Malgrat la seva moderació, va ésser fortament combatut pel clergat i altres elements absolutistes, que perseguiren els redactors i fins i tot els subscriptors; els exemplars foren cremats, i la lectura prohibida sota pena d’excomunió major.

Aub, Max

(París, França, 2 juny 1903 – Ciutat de Mèxic, Mèxic, 22 juliol 1972)

Escriptor en castellà. Fou traslladat a València el 1914. El 1920 comença a escriure, sobretot teatre, i féu la primera estrena el 1927, amb El desconfiado prodigioso, en versió catalana feta per Josep M. Millàs-Raurell.

Integrat dins els corrents d’avantguarda i influït pel barroc espanyol, destaquen d’entre la producció d’aquesta primera etapa diverses novel·les i peces dramàtiques, en les quals es lliga el teatre clàssic burlesc. Dirigí teatre universitari a València (1935-36), i desplegà una gran activitat al servei de la República com a director del diari “Verdad” (1936), com a secretari del consell nacional de teatre (1937-39), etc.

El 1939 emigrà a França i el 1942 s’instal·là definitivament a Mèxic, on col·laborà amb els organismes culturals oficials. Inicià aleshores la redacció del seu vincle narratiu més important, entorn de la guerra civil espanyola.

Al marge cal esmentar Josep Torres Campalans (1958), suposada biografia d’un pintor català. Cultivà amb èxit la narració breu, escriví nombroses peces de teatre, així com obres d’assaig. Ha col·laborat també en guions cinematogràfics.

L’any 1969 tornà a l’estat espanyol, experiència que recollí en la seva darrera obra La gallina ciega, apareguda l’any 1971.

Aspe *

(Vinalopó Mitjà)

Nom castellà de la vila d’Asp.

Arboreda i Torres, Alexandre

(València, 26 abril 1650 – 9 setembre 1698)

Escriptor en castellà. Catedràtic de dret a València.

Publicà la Fábula de Céfalo y Pocris (1680) i escriví nombroses comèdies barroques, representades amb èxit a València, a Barcelona, a la cort, etc, que restaren inèdites.

Aras de Alpuente *

(Serrans)

Antic nom en castellà de la vila d’Ares dels Olms.

Áncora, El

(Palma de Mallorca, 1880 – 1900)

Diari catòlic en castellà. Aparegut de 1880 a 1890 i de 1896 a 1900. Dirigit per Miquel Maura, sostingué polèmiques amb “La Autonomía” (1884) i, sobre la Institució Mallorquina d’Ensenyança, amb “El Isleño” i “El Palmesano” (1885).

Des del 1887 en fou director Antoni M. Alcover i prengué un to integrista. A la segona època fou dirigit per Artur Sarmiento, Bartomeu Singala i Francesc Antich.

Desaparegué davant l’oposició de la jerarquia eclesiàstica. Publicà un almanac i un suplement literari (1880-86).